Job 11:5

SVMaar gewisselijk, och, of God sprak, en Zijn lippen tegen u opende;
WLCוְֽאוּלָ֗ם מִֽי־יִתֵּ֣ן אֱלֹ֣והַּ דַּבֵּ֑ר וְיִפְתַּ֖ח שְׂפָתָ֣יו עִמָּֽךְ׃
Trans.

wə’ûlām mî-yitēn ’ĕlwōhha dabēr wəyifətaḥ śəfāṯāyw ‘immāḵə:


ACה  ואולם--מי יתן אלוה דבר    ויפתח שפתיו עמך
ASVBut oh that God would speak, And open his lips against thee,
BEBut if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;
DarbyBut oh that +God would speak, and open his lips against thee;
ELB05Aber möchte Gott doch reden und seine Lippen gegen dich öffnen,
LSGOh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
SchO daß doch Gott reden möchte und seinen Mund auftäte gegen dich!
WebBut Oh that God would speak, and open his lips against thee;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs